Mångkultur
Det här är böcker som handlar om hur det är att bo i Sverige om
man, eller ens föräldrar inte är födda i Sverige, Böckerna handlar
både om människor men också om mat, religion och traditioner.
Vi har också böcker om samer och romer som bott länge i Sverige,
men som ändå har hamnat utanför vad som betraktats som svenskt.
Två böcker på detta tema:
Saba - Sanningar och lögner -
av Schwartz, Simonette
När 16-åriga Sabas pappa åker till sitt hemland Eritrea lämnas hon
ensam med småbröderna. Hon får ta hand om allt medan mamma knappt
reser sig ur sängen. Saba hatar sitt liv och längtar efter att
pappa ska komma hem.
Saba blir vän med en blyg och mobbad kille i klassen, Loke. När
hon kommer hem till honom är det första gången hon är hemma hos en
svensk kille. Men är Loke så schysst som han verkar? Och var är
pappa egentligen?
Läs mer om
boken
I samma båt - av Wadell, Sara
I Iran var Hassan en framgångsrik
båtbyggare, men i Sverige har han inte ens ett jobb. Hans fru
däremot har både lärt sig svenska och skaffat ett arbete. Så Hassan
ger jobbet som volontär en chans.
Till en början kommer han varken överens med personalen eller de
hemlösa. Och ännu värre blir det när han möter Bosse, en ohyfsad
alkis som inte tål invandrare. Men det visar sig att de bär på
liknande drömmar.
I samma båt är en rolig och allvarlig berättelse
om två ganska olika medelålders män som bär på samma sorg och
längtan.
Läs mer om boken
Annat material som tar upp detta ämne
8 SIDOR
Nyhetstidningen 8 SIDOR och webbtidningen 8sidor.se, speglar
dagens Sverige.
8 SIDORs skrift EU bit för bit. EU handlar om samarbete mellan
27 länder med sammanlagt 500 milj människor. 23 olika språk talas
inom EU. Här finns olika religioner, seder och traditioner. EU är
ett bevis på att mångkultur kan fungera. Samarbetet fungerar ofta
på ett hyfsat sätt.Läs mer om EU
bit för bit
LL-förlaget
Faktaböcker:
Fira året
runt
Boken tar upp årets alla högtider, många traditionella men och
också några nyare.
Vi
dricker thé och lär oss e
I "Vi dricker te och lär oss e" följer vi 16 kvinnliga deltagare
på Livstycket i Tensta. De börjar som analfabeter. Samtidigt som
kvinnorna på Livstycket lär sig läsa är de aktiva konstnärligt - de
broderar, målar, syr och trycker på tyg.
Jag vill
leva här
13 nya svenskar i olika åldrar berättar om sina liv, sina
familjer, vad de jobbar med och vad de drömmer om. Några är födda i
Sverige, andra har kommit som flyktingar. Gemensamt för alla är att
de vill arbeta och leva i Sverige.
Matlådan - med smak
från hela världen
Du lär känna 12 människor som bor i Sverige nu, men som kommer
från olika områden i världen. De bjuder in oss i sina hem och vi
får vara med när de lagar mat.
Tro, hopp
och koranen - muslimer i Sverige
I boken möter vi muslimer i vardagen. Här finns även fakta om
Koranen och muslimska högtider.
Med keps och
kippa - en judisk familj i Sverige
Under ett år får vi följa en familj som lever med keps i den
svenska världen och med kippa i den judiska.
Nadja Taikon -
tjejen från Tanto
Nadja Taikon och hennes familj är romer. I boken berättar Nadja om
både gläsje och sorg och sin kamp för att romerna i Sverige ska få
ett bättre liv.
Sanna
sameflickan från Jokkmokk
Sanna är elva år och är same. Tillsammans med sin familj åker hon
ofta iväg för att ta hand om renarna och de bor i kåta under
renmärkningen. Många foton och endast lite text.
Min farbror blev svenskamerikan
Hur var det för en svensk man att vara invandrare i USA? I boken
får vi följa hur en svensk blev svenskamerikan.
Skönlitteratur:
Klotter och
kärlek
Emilia är invandrartjej och mycket duktig i skolan. Hon drömmer om
att bli advokat. Johan är värstingen och klottraren som hon blir
kär i. Hur långt är Emilia beredd att gå för att få Johan?
Förrädaren
Ismet är illegal flykting och gömmer sig för polisen. Han får en
fristad hos pensionären Ivar. Marko är god vän med Ivar och Ismet.
Marko är hemligt förälskad i Tina. De tre ungdomarna blir goda
vänner. Marko blir väldigt svartsjuk när han ser att Tina och Ismet
kramar varandra. Kommer han att förråda Ismet?
Sagor kända i många kulturer:
Ibland är det en fördel att ta avstamp i saker som är gemensamma i
olika kulturer i stället för att peka ut olikheterna. I följande
sagosamlingar från LL-förlaget finns sagor som många känner till,
det gäller såväl barn som vuxna från andra länder. När man läser
sagorna på svenska finns en förförståelse, som innebär att det är
lättare att ta till sig språket. I vårt Lärarrum finns förslag på
lektionsupplägg som bygger på kända sagor,
Läs
mer om lektionen Sagomodellen